แตะที่ไอคอนเพื่อดูเมนูเพิ่มเติม

Präposition - in der Bank: คำบุพบท

Präposition คืออะไร

คำบุพบท หรือ คือ คำที่ใช้บ่งชี้ หรือบอกเวลา ตำแหน่ง และทิศทาง หรือแสดงความสัมพันธ์ และบ่งชี้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับสิ่งต่างๆนั้น ที่ไหน อย่างไร หรือเมื่อไหร่
เช่น "ใน" ธนาคาร, "บน" โต๊ะ, "ข้าง" โรงเรียน, "ระหว่าง" ทำงาน, "ตอน" 8 โมง

Präposition ในภาษาเยอรมัน จะมีทั้งประเภทที่ต้องใช้โดยเฉพาะกับ Dativ หรือ Akkusativ อย่างใดอย่างหนึ่งเพียงเท่านั้น
หรือประเภทที่สามารถใช้ได้ทั้งคู่กับ Dativ และ Akkusativ

Präposition mit Dativ oder Akkusativ

สามารถใช้ได้กับทั้ง Dativ และ Akkusativ ในบริบทที่ต่างกันดังต่อไปนี้
Präposition an
ใช้ใน loka (สถานที่, ตำแหน่ง) มีความหมายว่า ที่
เมื่อใช้กับ Dativ (wo?)
Das Bild hängt an der Wand.
รูปภาพแขวนอยู่ที่(บน)ผนัง
เมื่อใช้กับ Akkusativ (wohin?)
Ich hänge das Bild an die Wand.
ฉันแขวนรูปภาพที่บนผนัง

Präposition an

ใช้ใน temporal (เวลา) มีความหมายว่า เมื่อ ตอน
เมื่อใช้กับ Dativ (wann?)
Ich habe die Prüfung am Montag.
an จาก an + dem Montag ย่อเป็น am
ฉันมีสอบตอนวันจันทร์
ใช้ใน konditional (เงื่อนไข) ใน
An deiner Stelle würde ich neue Arbeit suchen.
(ถ้าฉันอยู่)ในสถานการณ์แบบเธอ ฉันจะหางานใหม่

Präposition auf

ใช้ใน loka (สถานที่, ตำแหน่ง) มีความหมายว่า บน
เมื่อใช้กับ Dativ (wo?)
Das Handy liegt auf dem Tisch.
โทรศัทพ์วางอยู่บนโต๊ะ
เมื่อใช้กับ Akkusativ (wohin?)
Ich lege das Handy auf den Tisch.
ฉันวางโทรศัพท์ที่บนโต๊ะ

Präposition auf

ใช้ใน temporal (เวลา) มีความหมายว่า ไปตอน ไปยัง
เมื่อใช้กับ Akkusativ
Ich verschiebe den Termin auf den Zehnten.
ฉันเลื่อนวันนัดไปวันที่ 10
ใช้ใน modal (เหตุ, อย่างไร) โดย ด้วย
ใช้กับ Akkusativ
Ich mache es auf meine Art.
ฉันทำด้วยวิธีของฉัน

Präposition hinter

ใช้ใน loka (สถานที่, ตำแหน่ง) มีความหมายว่า ด้านบน ด้านหลัง
เมื่อใช้กับ Dativ (wo?)
Das Handy liegt hinter dem Tisch.
โทรศัทพ์วางอยู่บนโต๊ะ
เมื่อใช้กับ Akkusativ (wohin?)
Ich stehe hinter dir.
ฉันยืนอยู่ข้างหลังเธอ

Präposition hinter

ใช้ใน loka (สถานที่, ตำแหน่ง) มีความหมายว่า ด้านบน ด้านหลัง
เมื่อใช้กับ Akkusativ (wohin?)
Das Buch ist hinter den Regal gefallen.
หนังสือตกไปหลังชั้นวางของ

Präposition in

ใช้ใน loka (สถานที่, ตำแหน่ง) มีความหมายว่า ที่ ใน
เมื่อใช้กับ Dativ (wo?)
Ich bin in der Bank.
ฉันอยู่ที่ธนาคาร
เมื่อใช้กับ Akkusativ (wohin?)
Ich gehe in die Bank.
ฉันไปธนาคาร

Präposition in

ใช้ใน temporal (เวลา) มีความหมายว่า ตอน
เมื่อใช้กับ Dativ (wann?)
Im August fliege ich nach Thailand.
(in+dem = im)
ฉันจะเดินทางกลับประเทศไทยในเดือนสิงหาคม
เมื่อใช้กับ Akkusativ (wohin?)

Präposition neben

ใช้ใน loka (สถานที่, ตำแหน่ง) มีความหมายว่า ด้านข้าง
เมื่อใช้กับ Dativ (wo?)
Der Tisch steht neben dem Fenster.
โต๊ะตั้งอยู่ข้างๆหน้าต่าง
เมื่อใช้กับ Akkusativ (wohin?)
Ich stelle den Regal neben den Tisch.
ฉันวางชั้นวางของไว้ข้างๆโต๊ะ

Präposition über

ใช้ใน loka (สถานที่, ตำแหน่ง) มีความหมายว่า ด้านบน
เมื่อใช้กับ Dativ (wo?)
Das Bild hängt über dem Sofa.
รูปภาพแขวนอยู่ด้านบนโซฟา (ซึ่งหมายความว่าอยู่สูงกว่าโซฟา)
เมื่อใช้กับ Akkusativ (wohin?)
Ich hänge das Bild über das Sofa.
ฉันแขวนรูปภาพที่(ผนัง)บนโซฟา

Präposition über

ใช้ใน modal (เหตุ อย่างไร) มีความหมายว่า มากกว่า
เมื่อใช้กับ Akkusativ
Das Studium dauerte über 3 Jahren.
การศึกษากินเวลานานกว่า 3 ปี

Präposition unter

ใช้ใน loka (สถานที่, ตำแหน่ง) มีความหมายว่า ด้านล่าง
เมื่อใช้กับ Dativ (wo?)
Der Hund liegt unter dem Tisch.
สุนัขนอนอยู่ที่ใต้โต๊ะ
เมื่อใช้กับ Akkusativ (wohin?)
Die Katze kriecht unter den Stuhl.
แมวคลานอยู่ใต้เก้าอี้

Präposition unter

ใช้ใน modal (วิธี, อย่างไร) มีความหมายว่า ภายใต้
เมื่อใช้กับ Akkusativ
Wir arbeiten unter das schlechten Wetter.
เราทำงานภายใต้สภาพอากาศที่แย่
ใช้ใน kausal (เหตุ) มีความหมายว่า ภายใต้
เมื่อใช้กับ Akkusativ
Unter diesen Bedingungen kann ich nicht mehr hier arbeiten.
ฉันไม่สามารถทำงานที่นี่ได้อีกต่อไปภายใต้เงื่อนไขเหล่านี้

Präposition vor

ใช้ใน loka (สถานที่, ตำแหน่ง) มีความหมายว่า ด้านหน้า
เมื่อใช้กับ Dativ (wo?)
Der Hund steht vor der Tür.
สุนัขยืนอยู่หน้าประตู
เมื่อใช้กับ Akkusativ (wohin?)
Der Mann liegt das Paket vor die Tür.
ชายคนนั้นนำพัสดุวางไว้ที่หน้าประตู

Präposition zwischen

ใช้ใน loka (สถานที่, ตำแหน่ง) มีความหมายว่า ระหว่าง
เมื่อใช้กับ Dativ (wo?)
Vielleicht ist das Foto zwischen den Büchern?
บางทีรูปถ่ายอาจ(ถูกเก็บไว้)ระหว่างหนังสือหรือเปล่า?
เมื่อใช้กับ Akkusativ (wohin?)
Hast du das Foto zwischen die Bücher gesteckt?
เธอซ่อนรูปถ่ายไว้ระหว่างหนังสือหรือเปล่า?
เมื่อใช้กับ temporal (ช่วงเวลา)
ใช้กับ Dativ
Zwischen dem 20. und dem 25. muss ich arbeiten.
ช่วงระหว่างวันที่ 20-25 ฉันต้องทำงาน

Präposition an Präposition auf Präposition hinter Präposition in Präposition neben
Präposition über Präposition unter Präposition vor